Entry tags:
Курземское взморье. Цирава, Сака, Павилоста.

Последний из постов о курляндской глубинке (которые всё равно мало кто читает) - про две усадьбы, заброшенную железную дорогу и портовый городок между Лиепаей и Вентспилсом. Как водится, благодаря
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В ту нашу поездку по Южной Курляндии мы рано утром через Эмбуте, Приекуле и Гробиню достигли Лиепаи, там осмотрели костёл Святого Мейнарда и остатки Либавской крепости (показанные в последней и первой частях об этом городе соответственно), далее взяли курс на суйтскую Алсунгу и Эдоле и через Кулдигу вернулись в точку ночлега. То есть, строго говоря, ехали мы не в Вентспилс, а в Кулдигу - но тоже вдоль моря на север от Лиепаи. В контексте Эдоле и Дундаги я уже рассказывал о Курляндском епископстве - одном из четырёх "церковных княжеств" Ливонии, обособленных от владений Тевтонского ордена и регулярно с ним воевавших. Курляндское епископство со "столицей" в Пильтене было из них самым маленьким и к тому же состояло из трёх "островков" - в северном преобладали владения самого епископа, в южном - его капитула, ну а третий, самый маленький "островок", выходил к морю севернее будущей Либавы - через него и пролегал наш путь. Тёплая, игрушечная, почти не тронутая войной Курляндия - всё же самая харизматичная часть такой разнообразной и маленькой Латвии:
2.

Цирава - крупное село где-то в 30км от Лиепаи и в 20 по кратчайшей прямой от моря, практически на въезде в которое мы оказались в старой, заросшей усадьбе:
3.

Здесь когда-то стоял замок Цирау, которым владели рыцари-вассалы Курляндского епископа - но от него не осталось даже следа. Нынешний дворец известен с 1752 года как охотничье поместье баронов Мантейфель. Неоготический облик - 1870-х годов:
4.

За подробной историей отсылаю, как всегда, на сайт Ренаты Римша. В 1922 году в усадьбе открылась лесная школа, в 1957 её сменил сельхозтехникум, а в 1990-х замок был приватизирован. Ныне он хоть и в печальном состоянии, но не совсем бесхозен, а просто выставлен на продажу: так что если у кого завалялся лишний миллион евро и мечта жить во дворце - обращайтесь в Danske Bank.
5.

В усадебном парке - конюшня с налётом русского классицизма:
6.

И дом прислуги, размером немногим уступающий дворцу:
7.

Вообще же парк занимает около 30 гектар, но мы как водится не углублялись:
8.

За мельничным прудом - собственно посёлок, центральная его часть напоминает скорее небольшой городок, чем село:
9.

Левее, ещё на "замковом" берегу - кирха (1780)... до чего же они тут одообразны:
10.

Но для меня самым интересным зданием Циравы оказалась водяная мельница, едва ли не самая большая в Латвии:
11.

Увы, не знаю её возраст (ни постройки, ни основания), но водяные мельницы и вододействующие мануфактуры герцога-капиталиста Якоба Кетлера вряд ли выглядели сильно иначе:
12.

Фрагменты механизма:
13.

У кирхи - ухоженный скверик:
14.

А на пеньке рядом с кирхой потрясающе красиво сидела девушка в лёгком платьице. Рядом валялся её велосипед. Сидела она долго и почти неподвижно, я сфотографировал её с двух разных точек. В 2013 году я так и не выложил эту фотографию, сочтя её слишком откровенной. Но имеет ли всё это смысл много лет спустя?

Из Циравы мы направились в соседнюю Саку - между ними километров 20, но Сака куда как ближе к морю. И первое, что я в ней увидел - это стоящий слева от трассы небольшой вокзал немецкого облика:
15.

Это линия Либава-Виндава, построенная вдоль моря между двумя портами в 1912-13 годах, причём первоначально она была узкоколейной, немецкого стандарта 600мм. Вокзал построен, видимо, после Первой Мировой или даже во время кайзеровской оккупации - немецкая вокзальная архитектура сильно отличается от русской. О линии есть очень подробная статья в латышской википедии, со схемами, расписаниями и фотографиями вокзалов, и если я верно понял из этой статьи, в 1928 линию перешили на 750мм, а в 1963 - на стандартную "русскую колею". Тогда по ней ходил даже грузопассажирский поезд Лиепая-Вентспилс, но в общем ветка ветка оставалась малодеятельной, и в 1996 году её закрыли, а в 2009 - и вовсе разобрали.
Вокзал теперь жилой дом. Местная вохра:
16.

Стою на бывшей колее - очень странное зрелище, но в Прибалтике не редкое. На бывшем вокзале сохранилась ещё вывеска, а люди на крылечке культурно выпивают. Тем не менее, когда я поинтересовался, когда разобрали дорогу - ответили мне ("года три назад") совершенно беззлобно.
17.

В таких местах Прибалтика не сильно отличается от какой-нибудь Архангельской области:
18.

Бывшее поместье Сакенхаузен - в лесочке чуть в стороне от трассы, с другой стороны:
19.

В кирхе (1742) как раз закончилась служба. Внутри, говорят, висит модель корабля - оберег для рыбаков и мореходов, но я не успел - пока суть да дело, пастор запер храм и ушёл.
20.

Дворец был сожжён восставвшими латышами в 1905 году, недалеко от кирхи - остатки приусадебной фабрики:
21.

Речку Саку можно перейти по шаткому мостику:
22.

23.

Бревно на той стороне отмечает бывший замок Сакенхаузен, известный с 14 века. Владевшие в 1522-1714 годах Остены стали за это время Остен-Сакенами - их мы "встречали" в Дундаге (ссылка в начале поста).
24.

А за городищем ещё стоит пара старых домов - наверное, усадбеные флигели.
25.

За историей и фотографиями опять же отсылаю к "Замкам Латвии". Мой предпоследний отсыл к ним в этой долгой серии.
26.

А от Саки буквально несколько километров до Павилосты - крошечного (1,1 тыс. жителей) приморского городка. Он чуть-чуть крупнее Чекалина - самого маленького города России, но в Латвии даже не второй и не третий с конца. В самом маленьком латвийском городе Дурбе живёт около 600 человек, но даже это очень много в сравнении с литовским Панемуне - самым маленьким городом всего бывшего СССР. Но Павилосте среди этих сверхмалых городов добавляет очков расположение - ведь по Бродскому, "лучше жить в глухой провинции у моря":
27.

Порт в устье Саки заложил в 1879 году владевший Сакенхаузеном барон Отто Фридрих фон Липпенфельд и назвал его в честь брата, тогдашнего губернатора Курляндии, Павловской Гаванью - по немецки это Паульсхафен, а по-латышски соответственно Павилоста. В 1890 году "приусадебный порт" был достроен, но в общем проект себя не оправдал, и порт здесь получился более рыбацкий, чем торговый. Однако действовала верфь, строившая маломерные суда - не её ли это "изделие" более поздних времён?
28.

У залива - первый дом города (не "старейший", а именно "первый"!), занятый краеведческим музеем:
29.

Порт тут по-курляндски игрушечный... вот интересно, кому принадлежат эти яхты? Неужели местным? Или состоятельным людям из более крупных латвийских городов?
30.

Здесь же и рыбацкие суда:
31.

И даже сторожевой катер латвийского ВМФ... впрочем, без палубного оружия:
32.

В принципе Павилоста - курорт, и может быть яхты сдаются в аренду? Вот целая их флотилия собирается в море на фоне мрачного вида постройки советских времён:
33.

А кто-то пошёл на моторном баркасе:
34.

Впереди открытая Балтика:
35.

Тут же и пляж - он тянется широкой полосой на десятки, если не сотни километров, лишь иногда прерываясь портами и устьями рек. По выходным пол-Латвии и пол-Литвы едет на Курземское взморье:
36.

Неизменная балтийская авандюна:
37.

Впрочем, в Павилосте основной пляж подальше от порта, на другом конце городка, и туда мы "перепрыгнули" на машине. Там уже куда как более людно, и над коттеджами и поляной перед авандюной повис меланхоличный спрут:
37а.

На самом деле популярность балтийских пляжей имеет ещё один нюанс - через несколько дней подойдёт циклон, и в следующие выходные тут будет невыносимая мозгля и пронизывающий ветер. Думаю, у местных рефлекс - в тёплый выходной день хватать всё, что нужно для пляжного отдыхать и гнать на взморье.
38.

У пляжа - символ Павилосты, так называемый Большой камень, выступающий над водой аж на целых два метра:
39.

Ещё я видел эти пляжи на Ливском берегу и в четырёх городах (Риге, Лиепае, Вентспилсе, Юрмале), где благодаря приморским паркам они не сильно отличаются от диких. Жалею, что не успел на Видземское взморье (то есть берег к северу от Риги) - оно, говорят, совсем другое, и там можно за преемлемые деньги попробовать миногу. Но что уж есть - в следующих трёх частях последний город Латвии, зажиточный портовый Вентспилс.
Другие посты о Латвии - здесь.
P.S.
Со среды по пятницу пропадаю с экранов - уезжаю, но не в путешествие. Соответственно, к рассказу о Вентспилсе приступлю в выходные.
no subject
no subject
Tą paminklą giaros atmenos Grapuj Jonuj Tyszkiewiczuj
Хватит один раз ТУПИТЬ. Во всех текстах литовского языка вместо Š, š, до 20 века писалось Sz. sz, а в Малой Литве еще и готическая Ш (даже не знаю как эту букву отобразить). Вон, у русских и теперь используют Ш, Щ, Ж,Х,Э,Ю, теперь по вашей теории русские это евреи. Соответственно, не различались длина и (i-į-y), е (e (может быть как открытая, так и закрытая е)-ę-ė), некоторые дифтонги и др. Можно посмотреть на надгробной надписи Басанавичюса на кладбище Расос. По теперешним правилам там примерно 20 ошибок в каждом слове (не различяются ia-e, iau-eu, is-ys и т.д.). Паставили служащие, да написали так, чтобы он этого не понял. Да и сам он был на столько аналфабет, что знал только один язык, хоть всю жизнь прожил в окружении совсем другого языка, а тот единственный его язык, которого хочется разным эндэкам вроде вас, был тот-же, на котором не умеит говорить даже Томашевски, так как на якобы ойчызне его не понимают. ГЕНИАЛЬНО, аплодирует весь зал! :))))
Кстати вот какой памятник в конце 19-го века в Рокишкисе возвела Мария Тизенгаусайте, когда ей пришлось продалжать строительство храма, так как брат умер. Кстати, эту огромную кафедру они начели строить по просьбе и желанию их семейного друга, пастора Мотиеюса Валанчюса и инвестировали более 1 000 000 тогдашних рублей, позвали немецких, прусских, австрийских зодчих и строителей (Friedrich Gustaw von Schacht, Georg Werner, Friedrich Riege), камени для цоколя храма доставляли из Финляндии, кирпичи из Силезии, а внутренее убранство храма было создано немцами, бельгийцами и французами (Puossielgue–Rusand, Goyers, Walcker и т.д.) по индивидуальным заказам. Играть на органе и присматривать за музыкальной школой позвали чеха Лимана (Rudolf Liehmann), сына учителя Дворжака. Ах да, памятник.
no subject
После еще века Рокишкис выдержал старинный вид.
Iš valdžios pusės prašymas statyti bažnyčią sutiko dideles kliūtis. Vyskupas Valančius, gavęs rokiškėnų prašymą, kreipėsi į Kauno gubernatorių. Šis atsiklausė Novoaleksandrovsko /Zarasų/ viršininko, ar reikalinga Rokišky bažnyčia. Piktas buvo viršininko von Kramerio atsakymas: „Rokiškio bažnyčia 1864 m. sudegė. Tos bažnyčios parapijiečių, gyvenančių nuo 1 iki 28 viorstų, priskaitoma 6000 sielų abiejų lyčių. Rokiškio valsčius yra nedideliame atstume nuo keturių bažnyčių, būtent: nuo Panemunėlio 10, nuo Obelių 12, nuo Kamajų 18 ir nuo Aknistos 20 viorstų, susisiekimo keliai tarp tų bažnyčių yra geri, todėl visai nereikalinga Rokiškio miestely statyti bažnyčią, nes parapijiečiai jų pačių didesniam patogumui gali būti priskirti prie virš išvardytų bažnyčių.“ Patvirtinti savo nuomonei von Kramer dar prideda: „Rokiškis priklausė prie tų Novoaleksandrovsko apskrities grafo Tyzenhauzo dvarų, kurių valdytojai dalyvavo buvusiame sukilime, būtent Aleksandras Plavskis skatino sodiečius dėtis prie maištininkų ir todėl išvežtas į katorgos darbus. Stanislavas Plavskis įtartas turėjęs ryšių su kunigo Mackevičiaus gauja, kuri arti paties Rokiškio pakorė ištikimą teisėtai valdžiai miestietį Musnicką, o buvusis Rokiškio bažnyčios klebonas kun. Rusteika dėl kenksmingos įtakos savo parapijiečiams yra išsiųstas. Taigi Rokiškio bažnyčia, be savo tiesioginio paskyrimo, dar buvusi vieta, kur sodiečiams buvo skelbiama, kad neklausytų teisėtos valdžios.“Tačiau veikiant tokiems vyrams, kaip Vyskupui Valančiui ir grafui Tyzenhauzui, kuris turėjo platesnių pažinčių, 1866 m. leidimas buvo gautas.
Vyskupas Valančius patvirtino Rokiškio bažnyčios statymo komitetą, į kurį įėjo: klebonas kun. Lionginas Rekštis, vėliau kun. Stanislavas Šimkevičius.
1883 metais užsimota sutvarkyti visą bažnyčios išorę. Pastačius bokštą, koplyčią, reikėjo tvarkyti patį šventorių ir jo aptvėrimą. Gavus tais metais valdžios leidimą, buvo varomi šventoriaus mūro darbai. Nugriovus kampe stovėjusią medinę varpinę, šventorius į priešakį buvo pailgintas.Užtenka pažvelgti į Rokiškio šventoriaus mūrą, kad suprastumei, jog ir šitas darbas buvo taip pat didelis. Norint turėti lygią šventoriaus paviršiaus liniją, aptvėrimą mūru reikėjo gana aukštai iškelti. Apatinė šventoriaus dalis yra sumūryta iš paprastų lauko akmenų, o ant jų jau eina gražus ažūrinis gotiškas plytų aptvėrimas. Priešakinėj mūro daly įdėti dveji geležiniai gražaus darbo vartai. Tarp tų vartų virš šventoriaus mūro stovi Marijos statula su parašu: „Vartai Dangaus, melskis už mus“.
no subject
no subject
no subject
И церковный князь то есть епископ той же Жемайтии из крестьян Валанчюс учёный, историк, писатель-просветитель национально ангажированый. Если про церкви говорить то важно кто и как строил но ещё важней кто это заказывал, разрешал и управляй, как видим литовец. Назначил 550 священников, 30 каменных и 20 деревянных церквей построено в Жемайтии и так далее. Он точно говорил и писал на литовском.
no subject
Жила в Берлине, затем в Гейдельберге, один раз проезжала мимо Невеля, Себежа, Копыля, Слуцка, Старобина, это видимо важнее, чем спонсирование книг и учебника литовского языка (1680).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Радзивилл,_Людовика_Каролина (http://ru.wikipedia.org/wiki/Радзивилл,_Людовика_Каролина)
Правда из польской вики немного больше информации. Это некто из «поляков» на Литвие. :)
Текст:http://www.lrytas.lt/-13299060791328296581-medalis-kunigaikštytės-l-k-radvilaitės-garbei.htm (http://www.lrytas.lt/-13299060791328296581-medalis-kunigaikštytės-l-k-radvilaitės-garbei.htm)
no subject
no subject
no subject
Может она римлянка, древнеитальянская красавица? Кстати, кто такой Палемонас?
Кто такой Лиздейка, прородитель Радвилов и что значит его имя из литовского? :D
А Радвилос они во всех дедикациях книг, которые своими деньгами для себя и других магнатов и бояров издавали. Ну, я конечно, не ожидаю, что хоть одна такая дедикация вами прочитана. :D
no subject
1794 04 30 Aciszaukimas Rodos naydidziasias naradaus Letuwos unt wisos gaspadorios, katrie giwiana uliczios, y miestielos unt wisos ziemies Lituwos
В полный размер (http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000058827?exId=163752&seqNr=1)
В полный размер (http://www.epaveldas.lt/recordImageSmall/LNB/C1R0000058827?exId=163752&seqNr=2)
Muszkimos wysi su nepretelu, a imkimes yr Giełbiekiem wienas kita. Jau peskutinis dabar ira terminas yr cziesas
Прошу так-же обратить внимание как замечательно написано Benedyktas Marikonis, Walentas Goreckas, Mikałojus Murawskas rasztynikas wayskawas, kunigas Martynas Poczobutas и так далее. :))))
Tado Kosčiuškos sukilimo (1794) lietuviškieji raštai. Vilnius : Žara, 1997.
К какому слою общества обращается документ?
http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1R0000058827 (http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1R0000058827)
http://www.libis.lt:8082/simpleSearch.do?pageSize=1&order=true&BI001=C1R0000058827 (http://www.libis.lt:8082/simpleSearch.do?pageSize=1&order=true&BI001=C1R0000058827)
Вильнюс, 1781 год. Pri baznicies Bernardinu Tituwienu; apwaykscioty, del dydesnies nabaženstwas, Su pazwaliimu wiresnibies
Кныгиелие (http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=34784)
kieley Križaws stacyju kiaturolika su atpuskays nu wirausiu Baznicies Szwentos Popiežiu pazwalitays atsyprowij kaypo knigieles ant tos Naboženstwas iszduotas ayszkiej aprasza
Так это Вильнюс или Вылнюс? Жаль теперь не припомню где видел эту книгу, изданную Wylniuj :))))
no subject
Ну что-ж, смотрите:
Надгробие в Жмуди. В польском L - мягкая Л, а Ł - твердая Л, поэтому Plater транскрибируется в русский как Плятеры. Некоторые литовцы настолько мерзкие типы, настолько националисты что без совести искажают фамилии жившив людей, ведь не престиж признать что они были поляки.
Извините читатели, но должен ответить на его родном, так как он непонимает: esate neišmanėlis ir melagėlis, galvojote, kad niekas čia lietuviškai čia nesupranta. Cha-cha. Tai ką jūs pateikdavote lietuviškai arba prieštaraudavo tai ką pats teigdavote, arba būdavo visai iš kitos temos.
no subject
Таких надгробий полно на каждом старом кладбище, так как традиционно до 19-го века все надгробия писали на латыни (видимо все литовцы были Римлянами :D), так в 19-ом на польском (во всей Литве все были поляками, литовцев совсем не было?) и только в 20-ом сами литовцы начели писать на литовском на надгробиях.
Советую не пожелеть сил и идти англичанам доказывать, что до 16-го века они были французы (говорили на французском), что ирландцев совсем нет, так как говорят на английском, и что все русские 19-го века так-же французы, потому как французский был языком общения высшего дворянства и царского двора в Петербурге. Тебе ведь хватает сил доказывать, что немецкий дворянский род (из Вестфалли переселившийся в Ливонию, а после в Жемайтию), живший и работавший Литве, якобы какие-то поляки.
Такие аргументы как у эндека, давно устарели морально, их использовали шовинисты одной страны при захвате исторической столицы Литвы Вильнюса и всего края, хотя многие литовские дворянские роды как Плятерисы, Тишкевичюсы, Гиедрайтисы, Ремерисы понели что к чему, многие пошли добровольцами служить в литовскую армию, переселились в Каунас, приступили к созданию именно литовского государства, активно участвовали в строительстве межвоенной Литвы. Просто шокирует, что в 21 веке еще находятся такие эндеки, использующие слово в слово псевдоаргументы 1914 года. :))))
Ну и??
no subject
Dar studijuodamas atliko studijas „Lietuvos ir Kuršo teisiniai santykiai XVI-XVII a.“, „Lietuvos ir Livonijos teisiniai santykiai XVII-XVIII a.“, už kurias laimėjo prof. Petro Leono premijas. Abi studijos 1938 m. išleistos atskira knyga „Teisiniai Livonijos ir Kuršo santykiai su Lietuva (XVI-XVIII a.)“.
Plateris, Alexander A. Duration of marriage before divorce, United States. Hyattsville, MD: U. S. Dept. of Health and Human Services, Public Health Service, Office of Health Research, Statistics and Technology, National Center for Health Statistics, 1981.
Bendradarbiavo žurnaluose „Teisė“, „Naujoji Romuva“, „Skautybė“, „Skautų aidas“ ir kt. JAV bendradarbiavo Lietuvių enciklopedijoje, rašė straipsnius lietuvių ir anglų kalbomis. Suredagavo, parašė įžangą ir sudarė žodyną nuo sovietinės okupacijos pabėgusios į Prancūziją Jonės Deveikės išverstam 1529 m. Lietuvos Statutui, kurio vertimas į lietuvių kalbą pirmą kartą išleistas Čikagoje1971 m.
Kazimieras Tiškevičius (1896-1941) baigė kavalerijos karo mokyklą, I-ojo pasaulinio karo metais kariavo su vokiečiais. 1918 m. įstojo savanoriu į Lietuvos kariuomenę, vadovavo I-ojo husarų pulko kulkosvaidžių eskadronui, dalyvavo kovose su bolševikais, bermontininkais ir lenkais.
Ten įstojo į Lietuvių aktyvistų frontą - pogrindinę organizaciją, kuri ruošėsi pasipriešinti okupantams. Dalyvavo 1941 m. birželio sukilime. Veždamas trofėjine rusiška mašina sunkiai sužeistus sukilėlius į ligoninę, prie Skuodo vokiečių buvo apšaudytas ir nukautas. Iš pradžių buvo palaidotas Narvydžių (Skuodo) kapinėse, o frontui nuslinkus į rytus - perkeltas į Tiškevičių šeimos koplyčią Kretingos kapinėse.
Juozas Giedraitis (1892 m. balandžio 13 d. Kybartai – 1967 m. liepos 25 d. Hamiltonas, Kanada) – Lietuvos karinis veikėjas, pulkininkas leitenantas. Kilęs iš kunigaikščių Giedraičių giminės. Ketverius mokėsi Seinų kunigų seminarijoje, iš kurios buvo pašalintas už dalyvavimą lietuviškoje veikloje. Pirmojo pasaulinio karo dalyvis, Rusijos imperijos kariuomenės štabskapitonas. 1919 m. sausio mėn. Lietuvos kariuomenės savanoris. Iš pradžių tarnavo Seinų komendantūroje, 1919 m. kovo mėn. – 1924 m. ir 1927–1929 m. tarnavo daugiausia artilerijos daliniuose. 1919 m. pasižymėjo per nepriklausomybės kovas su Raudonąja armija ties Daugpiliu, 1920 m. kovose su Lenkijos kariuomenės daliniais prie Suvalkų, Giedraičių mūšio dalyvis. 1921–1924 m. baterijos vadas.
Romualdas Giedraitis (slapyvardis R. Spalis, 1913 m. lapkričio 13 d. Kaunas – 1980 m. gegužės 14 d. Hamburgas, palaidotas Čikagoje, 1992 m. palaikai perkelti į Dusetas) – Lietuvos rašytojas. Nuo 1936 m. Vytauto Didžiojo universitete studijavo slavų ir lietuvių kalbas bei literatūrą. Baigė Vilniaus universiteto Humanitarinių mokslų fakultetą. Dirbo mokytoju Kaune, Zarasuose. 1944 m. pasitraukė į Vakarus, nuo 1947 m. gyveno Anglijoje.
no subject
V. Savukynas. Kaip nužudyti Lietuvą?
2014 m. sausio 28 d. 16:41
Mes gyvename totalaus karo akivaizdoje. Didelio, aštraus, žiauraus. Ir tam tikra prasme nepastebimo. Čia nešaudoma iš patrankų ir nemėtomos bombos iš lėktuvų. Tačiau tikslas toks pats žiaurus – sunaikinti Lietuvą. Taikinys yra mūsų tapatybė ir tai, kas sudaro jos vieną pagrindinę dalį – istoriją. Ir ši kova nėra nauja, ji tęsiasi šimtmečius.
XIX amžiuje ne tik Lietuvos vardas buvo ištrintas, buvo ištrinta istorija, o M. Muravjovo dėka buvo paskelbta, kad Lietuva yra nuo amžių rusų žemė. Atitinkamai buvo mokoma mokyklose ir Lietuvos istorijos. Vadovėliuose nebuvo minima Lietuvos didžiojo kunigaikštystė. Lietuviams, baigusiems mokslus, susidarydavo įspūdis, kad mūsų kraštas buvo Rusija, o lietuviai – jos pavaldiniai.
Carinė Rusija žinojo, kad vien fiziškai pavergti tautą nepakanka. Reikia sunaikinti lietuvių tapatybę. O tai geriausiai padaryti, ištrinant istoriją. Lygiai tokios pačios strategijos laikėsi ir Sovietų sąjunga: ji iškreipė ir manipuliavo Lietuvos istorija.
Praeitų metų pabaigoje beveik be jokio dėmesio nesusilaukė krašto apsaugos ministro Juozo Oleko pranešimas apie tai, jog 2013 metais Lietuvos istorija buvo dažniausiais informacinės konfrontacijos taikinys.
Taikiniai pasirinkti ne atsitiktinai. Pirmiausiai atgaivinamos senos klišės, esą Lietuvos didžioji kunigaikštystė buvo baltarusiška, o ne lietuviška. Didieji kunigaikščiai esą buvo baltarusiai, o ne lietuviai. Tai ne vien istorijos savinimosi klausimas. Tai lietuvio vardo savinimasis. Esą tie, kurie XIII – XVIII amžiuje vadinosi lietuviais, iš tikrųjų yra baltarusiai. Tokia koncepcija nereiškia, kad mums nieko nelieka. Mums lieka žemaičių pavadinimas ir etnografinis praeities supratimas: esą buvome tik valstiečių tauta. Ir tai yra lietuvių tapatybės griovimas.
XIX amžiuje vyko milžiniška kova dėl lietuvio vardo. Ją laimėjo J. Basanavičius, V. Kudirka ir kiti. Todėl mes ir atkūrėme Lietuvos valstybę 1918 metais. Dabar siekiama parodyti, kad viskas kuo rėmėmės, mums nepriklauso.
Kiti taikiniai – tai pokario kovos ir Lietuvos išsivadavimas iš Sovietų sąjungos. Siekiama sumenkinti šiuos laikotarpius. Kodėl? Ogi tai dar vienas smūgis mūsų tapatybei. Tauta negali skleistis be laisvės, o pokaris ir Sąjūdis – tai tie laikotarpiai, kai tauta kovojo už savo laisvę. Būtent juos ir reikia sunaikinti.
Ir dabar pagalvokime, kaip atrodytų Lietuva, jei šie tikslai būtų pasiekti. Lietuviai tuomet tebūtų kažkoks istorinis nesusipratimas, kuris išliko per klaidą. Be to, dar ilgą laiką savinosi kitų istoriją. Be to, tai tauta, kuriai niekad nesisekė su laisve. Ar lietuviai norės tapatintis su tokia tauta? Ar nėra geriau pasirinkti kitas tapatybes – juk pasaulis globalus, gali važiuoti kur nori, o jei esi jaunas, pritapsi bet kur. Lietuva taps geografiniu kraštu, kuriame gyvenantys žmonės nejaus jokio ryšio, jokios atsakomybės. Štai tada ateis Lietuvos pabaiga. Būtent to ir siekia tie, kurie vykdo tokias informacines atakas.
Lietuvos istorijos mokėjimas – nuo viduramžių iki nūdienos – tad nėra vien tik išsilavinimo dalykas, tai yra mūsų tautos ir valstybės egzistencijos pagrindas. Tai mūsų tapatybės išlaikymo pagrindas. Ir labai gaila, kad daugelis politikų, visuomenės veikėjų to nesupranta. Svarbiausias šiandienos karai vyksta dėl tapatybės, dėl mūsų istorijos. Ir tai žymiai pavojingiau už energetinius karus. Akivaizdu, kad mums šiuo metu reikia mūsų istorijos populiarinimo. Istorikų atradimai turi pasiekti visą visuomenę. Tai nėra užgaida. Tai mūsų išgyvenimo klausimas.
no subject
no subject
Некий Vladislaus Tyszkievicius. Эпитафия в храме Св. Франциска Асизского (Бернардинцев).
no subject
no subject
no subject
Я согласен с тем что ситуация в Литве всегда была очень не простая, но вы тоже считайтесь с фактами. Gente lituanus natione polonus 19 в. тогда в мире уже совсем другие процессы чем в феодальную пору, их луче всего отражает Даукантас, Валанчюс, Ивинскис, Станявичюс (как знаем товарищи Огинских и Плятеров). Могу даже спросить зачем вообще Мицкевич, выясним кто был Донелаитис, а ещё раньше Мажвидас, Абраомас Кулветис (что это за поляк один из создателей Конегсбергского университета), в Варняй Мелхиор Гедройц, Даукша и так далее. В 19 в. дворянство вообще анахронизм, даже не важно на каком языке говорили и думали.
Так что не знаю что вы хотите сказать, в эпоху феодалиама был даже король, потом разные магнаты, сеймы как и во всей Республике. Естественно что потом началась эрозия всего этого феодализма, но появились другие деятели и другие события. Какого то повального нашествия польских дворян и другой колонизации не было, везде какие то отголоски ВКЛ. Культурное польское давление конечно была, как и другие вызовы, Муравёв и русификация на пример. Но ответ на всё эти вызовы и на вызовы времени которые создали современную Литву вроде тоже состоялись.
Даже у Милоша, не тоилько у Мицкевича главная тема Литва (у него конечно мифическая - романтическая), и что это доказывает, что с Люблинской унией всё кончилось? Современная Польская историография сколько знаю говорит то же что и литовская, по тому что вроде бы наука везде должна быть одна. Вы как то немного рассуждаете актуалиями начала прошлого века.
no subject
Об том, что большинство деятелей Третьего Литовского Возрождения (первое во времена Ренессанса, второе в начале 19-го века так называемый Жемайтский Союз-Жемайтско-Литовское Возрождение, Третее в начале 20-го века) имеют дворянские корни, хоть и из мелкой и нередко обедневшей шляхты. В комментариях рядом я дал ссылки на 20 первых фамилий, что вспомнил.
no subject
http://lt.wikipedia.org/wiki/Stanislovas_Vitkevičius (http://lt.wikipedia.org/wiki/Stanislovas_Vitkevičius)
Кстати, вот выдержка из студии про его
http://archive.minfolit.lt/arch/14501/14663.pdf (http://archive.minfolit.lt/arch/14501/14663.pdf)
Aušrinė Kulvietytė-Slavinskienė Meninės idėjos ir nacionalumas XIX a. pabaigos-XX a. pradžios Lietuvos dailėje
Artistic Idea and Nationality in Lithuanian Fine Arts of the End of the 19th
and the Beginning of the 20th Centuries
Keywords: national romanticism, painting, national identity, Lithuania, the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries.
Summary
In this article, the aspects of national self-awareness in the Lithuania of the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries are ventilated by invoking biographies and creation of artists. Tadas Daugirdas represents the members of such posture, who want to acknowledge the peculiarities of the Lithuanian nation and to express them in creation. Stanislovas Vitkevičius represents the ones under the influence of polonization; the posture of those, who while speaking Polish, though still feeling as the offspring of The Grand Duchy of Lithuania, markedly lean to the Polish culture. The aim of this article is to analyze the creation of artists who represent different postures of national identity, revealing possible interactions between the artistic ideas and decisions taken by the persons themselves with regard to the national dependence. The commonly used formulas (the components of which may be language, historical memory, customs, and traditions) are not meant for defining the national self-awareness of the Lithuanians of the analyzed period. Every person tackled the dilemma of being either Lithuanian or Polish individually and "drew" the dividing lines inside themselves. It was difficult to take the decisions and they were accompanied by both external and inner conflicts. A wish to integrate into the Lithuanian nation and to create a national state was a big challenge, which meant conflicts with the bigger part of the members of the landed nobility and the change of the social position. The expression of national peculiarity in the fine arts' creation was influenced by the dominant trend of the art at the particular time. It sometimes turns out that what was thought to be peculiar and unique, when looking from the common European art's context assumes the touch of universality. The trend of national romanticism in art which spread at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century was characterized by highlighting the features of nostalgia, melancholy, tranquility, moderation, and lyricism. These features discovered by Lithuanian, Polish, Russian and Scandinavian artists were treated as national peculiarity. However, unique and peculiar is only the position formulated by the artists - to search for the national peculiarity in the culture of the
chosen nation with which the person identifies himself.
no subject
Так-же интересует что за имена Живиле, Гражина и др., которые придумал поэт. Из какого языка они? Кстати, Мицкевич происходит из литовского рода Римвидай, который проживал на территории между Эйшишкес, Диевенишкес и Жирмунай (ныне Жырмуны, но от этого литовская этимология названия не исчезает) с 14-го века, что поэт отлично знал и чем гордился.
Кстати, вот и доклад: (http://viduramziu.istorija.net/etno/mickiewicz-en.htm)
Фрагмент
Adam Mickiewicz
Course of the Slavic literature
The 15th lecture
[LECTURE ON THE LITHUANIAN NATION]
FROM THE LECTURES IN COLLÈGE DE FRANCE
VI. RESEARCH OF HISTORY AND LITERATURE
(Lithuanian mythology. View to the Lithuanian history. – This nation is a branch of the Indian nation. – It's influences in the North. – The reasons of it's modern inactivity).
March 24, 1843
Gentlemen!
The analysis of Slavic mythology we'll conclude with thoughts, grounded on the Lithuanian mythology; before us this way was followed by all modern ethnographers and mythologists, who undertook research on the Slavic mythology. Only having researched the Lithuanian antiquity and traditions, they are able to comprehend the entity of the Slavic religions. Therefore the least known tribe in Europe and the language, which has the poorest literature, became a key for solving so many problems anyway.
You are well acquainted with the history of the Lithuanian nation. Being thrown to the shores of the Baltic Sea it resembles in some respects Brittany. It is surrounded by the Sea and the rivers - Wisla, Nemunas and Daugava, separated from the Finnish and Slavic tribes by the chain of woods, forests and lakes, it always remained alien to these neighbours; it was unknown for long centuries, and then suddenly became conqueror and lawgiver of the Slavic countries, now ally of Poland, now again ruler of many Ruthenian duchies, it is guarding its traditions and language and, as it seems, doesn't remember about its relations with Ruthenia and Poland at all. It is already recognised today that the Lithuanian language is one of the oldest languages, used in the European continent. Bopp, Klaproth and Bohlen established this truth undeniably in their research works. According to baron Eckstein it is the oldest language after Sanskrit, the least of all influenced by changes. But it has very few monuments of writing, and therefore Lithuanian traditions are being explained, using Slavic language. We meet a pristine way of thinking among the Lithuanians, the spirit of various traditions, and in order to understand it, we use the Slavic language. Such method is employed also by the scholars, already quoted and discussed by us - Hanusch and sometimes Dankowski.
Thus invisible, incomprehensible deity, the universal Indian spirit Brahma, the Lithuanian Praamžimas, manifests itself and appears in its emanation as Dievai, what mean dei-ties in Lithuanian and what would be difficult to understand for us, if we wouldn't have a Slavic word dziej, dziać, that is to act. (...)
Visible deities of various levels have names and appellations in the Slavic language, which explain their activities and qualities; but only the Lithuanians preserved their history, kinship relations, their deeds and exploits. Nowhere religious images developed into so wide and so exhaustive entity. (...)
Потом можно прочесть книгу двуезычного шляхтича (как и все дворяне тогда) Юцевичюса (http://ru.wikipedia.org/wiki/Юцевич,_Людвик_Адам#.D0.A2.D0.B2.D0.BE.D1.80.D1.87.D0.B5.D1.81.D0.BA.D0.B0.D1.8F_.D0.B4.D0.B5.D1.8F.D1.82.D0.B5.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D1.8C), где тот на польском очень ясно описывает кто такие эти литвины, какой их язык, кем себя считают дворянские роды и с какой нацией связывают себя.
Тут полная книга. (http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1R0000046387)
Кстати, близкий друг Мицкевича из Ошмян Контримас подготовил проект кафедры литовского языка в Университете, которая была отклонена царскими властями.
Вы НЕУЧЬ!
no subject
Стало быть это русские. А вот Broel Plater, Druvet, Tiesenhausen, Landsberg, Rönne и Choiseul-Gouffier в Северной Литве это поляки.
Габриелюс Ландсбергис-Жемкальнис.
Зачем Радвилы, Огинские, Плятеры, Гиедрайтисы спонсировали издательство литовской писменности, учебников?
Кто были
http://en.wikipedia.org/wiki/Merkelis_Giedraitis (http://en.wikipedia.org/wiki/Merkelis_Giedraitis)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Juozapas_Arnulfas_Giedraitis (http://lt.wikipedia.org/wiki/Juozapas_Arnulfas_Giedraitis)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Simonas_Giedraitis (http://lt.wikipedia.org/wiki/Simonas_Giedraitis)
no subject
http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwika_Karolina_Radziwiłł (http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwika_Karolina_Radziwiłł)
Pradzia pamoksla del Mazu Weykialu ... Katechizmas Maziasnis ... surinktos del naudos Surinkima Lietvwiszka 1680
Второй литовский букварь являлся составной частью катехизиса «Начало проповеди для маленьких детей… Катехизис малый…» (Pradzia pamoksla del Mazu Weykialu... Katechizmas maziasnis...). Он был подготовлен кальвинистами ВКЛ (возможно, Самуелем Битнером) и издан в Королевце в 1680 г. на средства Людвики Каролины Радзивилл. Бесплатно распространялся в кальвинистских школах северной Литвы (Науяместис, Биржай, Вижуонос).
http://lt.wikipedia.org/wiki/Boguslavas_Radvila (http://lt.wikipedia.org/wiki/Boguslavas_Radvila)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Jonušas_Radvila (http://lt.wikipedia.org/wiki/Jonušas_Radvila)
и другие вопросы.
Как ни странно все из дворянских родов/шляхты. :))
http://lt.wikipedia.org/wiki/Karolina_Praniauskaitė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Karolina_Praniauskaitė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Simonas_Stanevičius (http://lt.wikipedia.org/wiki/Simonas_Stanevičius)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Jurgis_Pliateris_(1810) (http://lt.wikipedia.org/wiki/Jurgis_Pliateris_(1810))
http://lt.wikipedia.org/wiki/Laurynas_Ivinskis (http://lt.wikipedia.org/wiki/Laurynas_Ivinskis)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Kazimieras_Kontrimas (http://lt.wikipedia.org/wiki/Kazimieras_Kontrimas)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Antanas_Juška_(1819) (http://lt.wikipedia.org/wiki/Antanas_Juška_(1819))
http://lt.wikipedia.org/wiki/Mikalojus_Akelaitis (http://lt.wikipedia.org/wiki/Mikalojus_Akelaitis)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Andrius_Domaševičius (http://lt.wikipedia.org/wiki/Andrius_Domaševičius)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Felicija_Bortkevičienė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Felicija_Bortkevičienė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Žemaitė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Žemaitė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Gabrielė_Petkevičaitė-Bitė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Gabrielė_Petkevičaitė-Bitė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Cecilija_Pliaterytė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Cecilija_Pliaterytė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Sofija_Kymantaitė-Čiurlionienė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Sofija_Kymantaitė-Čiurlionienė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Mečislovas_Davainis-Silvestraitis (http://lt.wikipedia.org/wiki/Mečislovas_Davainis-Silvestraitis)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Donatas_Malinauskas (http://lt.wikipedia.org/wiki/Donatas_Malinauskas)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Gabrielius_Landsbergis-Žemkalnis (http://lt.wikipedia.org/wiki/Gabrielius_Landsbergis-Žemkalnis)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Vaclovas_Biržiška (http://lt.wikipedia.org/wiki/Vaclovas_Biržiška)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Silvestras_Žukauskas (http://lt.wikipedia.org/wiki/Silvestras_Žukauskas)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Marija_Lastauskienė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Marija_Lastauskienė)
http://lt.wikipedia.org/wiki/Sofija_Pšibiliauskienė (http://lt.wikipedia.org/wiki/Sofija_Pšibiliauskienė)
и др.