Date: 2012-10-09 10:16 am (UTC)
Подтвержу в смысле "росіянина" как перевода на украинский язык слова "русский" в смысле названия национальной принадлежности и "російський" как прилагательного. Дело в том, что у нас прилагательное "руський" связано прежде всего с давней, Киевской Русью и несколько напрягает, что в русском языке соответствующего прилагательного нет.

О том, что "россиянин" считается обидным, я тоже узнала недавно и теперь часто опасаюсь нарушить чьи-то внутренние запреты.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

shagonar: (Default)
shagonar

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 05:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios