Вильнюс. Часть 6: реликвии Старого города
Jun. 8th, 2013 10:46 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

В прошлой части я показал Старый город как он есть - улицы, дворы, детали... Теперь расскажу о самых ценных реликвиях этой сокровищницы Великого княжества Литовского (кроме уже показанных).
Впрочем, понимать вступление слишком буквально тоже не стоит - в прошлой части я показал несколько ярких памятников (как магнатские дворцы или костёл Святой Екатерины), а здесь покажу и несколько рядовых. Так как места, о которых пойдёт речь, разбросаны по всему старому городу, не лишним будет показать карту. Хорошо видно устройство Старого города - в целом хаотическое, но с хорошо заметной осью Пилес - Диджёйи - Аушрос-Варту (от замка мимо университета к Острой браме) и полуколец Вильняус-Вокечу и Пилимо. В этом посте речь пойдёт только о местах, помеченных красными цифрами. Здесь же я хотел рассказать о Виленском гетто, но при подготовке поста понял, что лучше Северный Иерусалим от синагог до Панеряйского леса выделить в отдельный пост.
2.

Для начала пройдём немного по Пилимо (№1) - в квартале от Острой брамы находится крытый рынок Гале (1904-06). Это уже безусловно часть Нового города, но очень характерная: и неизменный жёлтый кирпич, и сам тип постройки - крытые рынки в начале ХХ века были в новинку и строились только в самых продвинутых городах империи типа Киева или Саратова. "Гале" находился в очень удачном месте - между еврейским оайоном и железнодорожной станцией:
3.

Пилимо - значит, Валовая, то есть повторяет очертания внешней крепостной стены Вильнюса (1508-22), от которой сохранились лишь небольшие участки: Острая брама (см. пост про главную улицу) или барбакан на горе Бокшто. А вот это, если я не ошибаюсь, сильно переделанные Рудницкие ворота (upd - всё-таки ошибаюсь, это не они):
4.

А часть обосновавшегося в 1620 году у крепостной стены монастыря кармелитов:
5.

Чей костёл Всех Святых (1620-31) считается одной из вех архитектуры барокко в Вильнюсе (тем более старше него в этом стиле только костёл Святого Казимира на главной улице). Колокольня пристроена в 1750-е годы. А сам вид на костёл снят с площади Жертв Гетто - но об этом в другой раз.
6.

Также на Пилимо, но в совсем другой её части, находится Реформатская церковь (1830-35), внешне более всего похожая на ДК тех же годов ХХ века.
7.

Сейчас не вполне очевидно, что в 16 веке насквозь католическая Литва вплотную приблизилась к тому, чтобы стать протестантским государством, или вернее превратиться в уникальный союз протестантизма с православием. Причина была проста: новые веяния воспринимали многие магнаты, в частности всемогущие в ВКЛ Радзивиллы, успевшие попробовать на себе и лютеранство, и кальвинизм (реформатство). Выделилась и третья ветвь антитринитариев, или ариан, с наследием которых я имел дело в белорусском Ивье и волынском Берестечке. В протестантизм активно переходили не только католики, но и православные (а спустя несколько поколений зачастую возвращались уже католичество - так появились, например, белорусские католики). К моменту Брестской унии в Литве было около 200 протестантских церквей, а в сейме ВКЛ протестанты составляли до 56%, при этом вероисповедание крестьян законодательно совпадало с вероисповедением магната. Поляки от такой религиозной свободы в братском княжестве, наверное, просто тихо фигели, и после образования Речи Посполитой взялись наводить порядок - к середине 17 века лютеране и реформаты вновь стали безусловным меньшинством, ариан и вовсе изгнали, а большинство кирх и кальвинистских церквей передали (или вернули) католикам. Под Россией, к протестантству всегда более лояльной, чем к католичеству, оставшиеся реформатские общины вздохнули свободее и вновь стали обзаводиться церквями. Подробнее вся эта история рассказа здесь.
7а.

Реформатская церковь - ещё один пример здания класса "вещь в себе", то есть из-за окружающих деревьев и проводов не поддаётся нормальной фотосъёмке. Напротив - как я понимаю, уничтоженное при Советах реформатское кладбище, за которым высокие стены Нового города. Этот ракурс донельзя напоминает Киев:
8.

Была в Вильне и лютеранская община, о которой напоминает улица Вокечу - Немецкая. Лютеранство тут было намного менее популярно, чем кальвинизм (раз в 10-15), но в первую очередь его носителями были сами немцы, попавшие сюда так же, как и в Россию - в качестве купцов и первоклассных ремесленников, чему способствовала близость Пруссии и Остзейских земель. Вот и кирха здесь притаилась где-то во дворах Немецкой улицы... кстати, как обратил моё внимание
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
9.

Шпиль кирхи маячил над домами, и я ткнулся в подворотню, украшенную гирляндой из бутылок (!) и граффити. Она вела к какому-то кабаку, отделённому от двора кирхи тонкой стенкой:
10.

На самом деле вход в "тот" двор - не перепутать. Обратите внимание, как по-литовски будет "храм" - "baznycia", то есть "божница". При этом для православных церквей используется слово "cerkve":
11.

Расположение кирхи само по себе интересно - она начиналась с домовой церкви, основанной в 1558 году, но со временем разрослась и отстроилась. Её нынешнее здание - 1738-44 годов, и в целом и по основанию, и по возрасту она примерно соответствует старейшим кирхам России (без Калининградской области), постарше их лет на 20. Впрочем, башня уже 19 века, а без неё здание напоминает скорее сильно упрощённый костёл.
12.

Зато алтарь сохранился от первого капитального здания 1620-х годов. Интерьер в стиле рококо же считается первой крупной работой Иоганна Глаубица - мастер "виленского барокко", построивший десятки костёлов и православных церквей, был по происхождению немец, причём даже не из прилегающих областей, а из Силезии. Ещё один момент: если в православных церквях здесь служат под хоровое пение, а в костёлах под орган, в кирхе играло пианино!
13.

С другой стороны квартала - Францисканский монастырь, чьи корпуса сами занимают целый квартал. На самом деле это старейший монастырь Вильны, именно францисканцы были в авангарде католической экспансии в языческом княжестве, и именно с ними связана легенда о католических Виленских мучениках (не путать с православными!) - якобы, 14 монахов пригласил на свои земли в 1340-м году боярин Пётр Гаштовт (Гаштольд), однако пока он был в очередном походе, язычники разгромили дом и устроили самосуд над монахами - отсюда Гора Трёх Крестов, где по легенде трое из них были распяты. Вроде бы это только легенда, но монастырь на этом месте известен со времён Крещения Литвы и даже был в 1390 году сожжён крестоносцами.
14.

Вдоль этих корпусов можно долго блуждать - вход в монастырь с противоположной стороны, от Тракайской улицы. Костёл Вознесения Девы Марии (1747-64) в Вильнюсе один из самых больших и - самых невезучих. Мало того, что и до постройки этого здания он разрушался несколько раз войнами и пожарами, так и дальнейшая история у него невесёлая: французы в 1812 году устроили здесь амбар, а российская власть после Польского восстания 1831 года мало того что закрыла монастырь, так вдобавок прямо в храме была устроена тюрьма, которую в 1837, когда страсти улеглись, сменил архив - при этом убранство было уничтожено, а зал разделён на этажи. Двор монастыря занимала всякая всячина, в том числе богадельня, гимназия и биржа труда легендарного виленского банкира-мецената Юзефа Монтвиллы, памятник которому здесь открыли ещё в 1931 году (внешне не шедевр). Реставрация костёла в межвоенный период заняла 15 лет, а советская власть проделала с ним всё то же самое, что и губернская - уж не знаю, чем это здание так подходит именно архиву... В общем, сейчас огромный храм в состоянии затяжной реставрации:
15.

Но от того изнутри впечатляет едва ли не сильнее. Возрождающиеся, ещё потрёпанные костёлы, уже полные воодушевлённых прихожан - одна из самых ярких примет Вильнюса и Каунаса.
16.

Тем не менее, здесь находится Белая Дева - самый чтимый, после Остробрамской иконы, образ Богородицы в Литве. Увы, ничего не смог найти о её истории:
17.

Во дворе костёла, ныне сквере с памятником Монтвилле, сохранилась ещё и маленькая часовня (1708) - бывший склеп Сузиных на давно исчезнувшем кладбище, во время реставрации 1919-34 года заменявшая сам костёл:
18.

В ней тоже шла очень странная служба с расставленными по полу свечами, молодыми прихожанами, сидящими на коврике и даже не пианино, а гитарой. Я было подумал, что баптисты, и на выходе попытался спросить по-английски (русским прихожанки не владели, как и большинство молодёжи в Литве), какая это конфессия, но они назвались католиками. Никогда не слышал о подобных проявления католичества - может, они просто соврали во избежание лишних расспросов?
19.

В том же районе, в сторону гетто, находится ещё один интереснейший храм - костёл Святого Николая (1382), построенный ещё до Крещения Литвы в стиле "северной готики". Это старейший сохранившийся христианский храм страны, а может быть и первый по времени основания (в отличие от Никольской церкви на Диджёйи, чётко датированной 1341 годом, точный возраст построенного для иностранных купцов костёла неизвестен):
20.

Храм перестраивался в 15-16 веках, колокольня так и вовсе 19 века - но в целом сохранил архаичный облик:
21.

Не совсем очевидно и то, что в межвоенное время в польско-еврейском Вильне литовцы составляли меньшинство, и этот костёл был именно литовским - вероятно, в память об этом поставлен столь характерный для Литвы резной деревянный крест:
22.

А под готическими сводами - памятник Витовту Великому (1931). Если "под Россией" поляки ставили свои памятники в костёле Святых Иоаннов, так как на улицах это не дозволяла российская власть, то "за польским часом" уже литовцы делали то же самое в своём костёле, так как уже польская власть не позволяла это на улицах.
23.

Во дворе же в 1957 году (!) поставлен памятник Святому Христофору - небесному покровителю Вильнюса (вот кстати ни за что бы не догадался!):
24.

Наконец, последняя группа храмов, на мой взгляд самая интересная в Вильнюсе, находится на противоположном конце Старого города у берег Вильни, где-то в километре от замка на улице Майронё: два бернардинских монастыря, костёл Святой Анны и Пречистенская православная церковь. Открыточный виленский вид:
25.

С костёлом Святой Анны всё более-менее ясно - освящённый в 1501 году, это единственный на постсоветском пространсстве образец настоящей "пламенеющей готики", то есть того, что называют в обиходе "готикой" обычно - но у нас не Франция, и огромный готический собор с окнами на пол-стен не присопосбен для северного климата. Автором его считается Бенедикт Райт, строивший прежде на Пражском Граде и краковском Вавеле. Колоколенка рядом - новодел (1874). Но - какой же он маленький! Длина этого костёльчика всего 22 метра...
26.

На мой взгляд, нависающий над ним костёл Франциска Ассизского (1506-16) монастыря бернардинов куда интереснее. Монахи, обосновавшись здесь в 1469 году, воздвигли храм лишь с третьей попытки - впрочем, в Вильнюсе тогда ещё не умели обращаться с таким размером. Позже храм не раз перестраивался, но в итоге его внешний облик объядиняет сразу несколько специфически литовских особенностей. Во-первых, композиция "сундук с 4 башнями" (сохранилось их, правда, всего 3) - таких храмов осталось всего 4 (ещё Сынковичи и Мурованка в Беларуси, Супрасль в Польше), но было явно больше: например, крупные соборы в Гродно (сгорел в 17 веке) и Бресте (снесён в 19 веке вместе со всем старым городом при строительстве Брестской крепости). Все они были православными - но в том-то и дело, что в ВКЛ до 16 века не было разделения архитектуры по конфессиям... ну а главный прототип этого собора до сих пор стоит по соседству и я о нём ещё расскажу. Башни обычно несли оборонный элемент, но здесь две чисто декоративные, а третья - звонница. Явно более поздний фронтон костёла напоминает "внешние иконостасы" православных церквей 17 века в Белой Руси. В общем, это самая неординарная церковь Вильнюса, если не всей Литвы.
27.

У собора и убранство потрясающее: нервюрные своды, резные алтари 18 века и даже остатки готических фресок.
28.

29.

Под собором хоронили всяких выдающих личностей, таких как Николай Радзивилл Старый, и сохранилось несколько их эпитафий. А у входа недавно обосновался Святой Франциск - ведь термин "бернардины" использовался только в в славяно-католических странах, на западе же их называли францисканцами-обсервантами. В общем, этот храм во всём Вильнюсе проивзёл на меня самое большое впечатление.
30.

Напротив - ещё и монастырь бернардинок: этот орден часто строил мужские и женские монастыри по соседству, что конечно давало повод для шуток и легенд в стиле "Декамерона". Правда, тут женский монастырь на сто лет моложе - построен в 1594-1625 годах на средства Льва Сапеги, и костёл Михаил Архангела стал фамильной усыпальницей этого чрезвычайно могущественного и амбициозного рода.
31.

Очень красивый фасад... но на фоне своих готических соседей абсолютно блекнет:
32.

Остатки крытой галереи (1703). Костёл был закрыт в 1888 году, а в 1905 возвращён Сапегами на правах частной собственности:
33.

В зале собора сохранились эпитафии Сапег, но дверь была заперта. Во дворике - крест и деревянные скульптуры:
34.

У дома по соседству мы заприметили забавные инсталляции у входа, и заглянув, обнаружили янтарную лавку. Янтарный берег заходит и в Литву, для промышленной добычи запасы мелковаты, а вот янтарных магазинов в Литве немало, особенно в приморских городах. Выбор поскромнее, чем в Калининграде, но и цены пониже. Есть и свой музей янтаря в Паланге.
35.

Ну а лавка ещё и расположена на фундаменте гончарной мастерской (?) 16 века, где устроен собственный мини-музей:
36.

Чёрные кругляшки на стенах - это на самом деле окошки-лупы, за которыми можно увидеть янтарь с включениями:
36а.

Внизу и вовсе такое вот чудо дизайна. Экспонаты в принципе типичные - камни разных размеров и форм, простейшие поделки, колода в смоле ("янтареносная сосна"), станок для обработки янтаря второй половины ХХ века... Но сделано очень интересно! После калининградских музеев здесь я любовался исключительно дизайном. И ведь веришь, что под этим стеклом не только всякие гады, но и вода!
37.

Ну и конечно фрагменты мастерской - промышленный памятник 16 века:
38.

Ну а чуть поодаль ещё один знаковый для Вильнюса храм - Пречистенская православная церковь. Она из того же семейства, что две церкви на главной улице - заложена Ольгердом в 1346 году, капитально перестроена в 1511-22 годах Острожским, а нынешний странный псевдогрузинский (!) вид приобрела в 1860-е с подачи Муравьёва-Виленского. Однако за ним угадывается ещё один памятник "литовской готики", храм с 4 башнями на углах:
39.

Эта церковь вообще уникальна и архитектурой, и историей. В сущности, это ни что иное, как переход от древнерусского зодчества к готике - собственно, к ней в Городенском княжестве подошли вплотную уже в домонгольские времена (дважды по полпамятника сохранилось в Гродно). В 1458 году она стала центром православной митрополии Киевской, Галицкой и всея Руси, охватывавшей всю Литовскую Русь (также известна как Киево-Литовская митрополия), и её название может ввести в заблуждение - но Киев тут лишь регалия... Именно отсюда, инициативой митрополита Михаила (Рогозы) пришла греко-католическая Брестская уния, и именно о настоящий Киев она вскоре споткнулась. Сама же Пречистенская церковь перешла греко-католикам лишь в 1608 году, а после пожара 1748 года её так и не восстановили. В 1808 здание передали университету как анатомический театр, после закрытия университета его попеременно занимали самые разные организации, и лишь Муравьёв-Виленский распорядился восстановить храм и привести его в порядок. И видимо, в те времена реставраторы вполне искренне считали, что православная готика выглядит так.
40.

В сенях церкви - вся её эволюция: слева изначальный вид (древнерусская готика!) и "униатская" версия, внизу "муравьёвская" реставрация, справа облик "нецерковного" периода и почему-то Пятницкая церковь с улицы Диджёйи.
41.

Готическая кладка - возможно, единственный аутентичный фрагмент.
42.

Странное убранство, вряд ли имеющее где-то аналоги.
43.

Уникальный и знаковый памятник, сердце исчезнувшей Литовской Руси - великой цивилизационной альтернативы.
Победа Литвы над Москвой в 14-15 веках и победа Польши в Смутном времени - одни из самых интересных развилок Мировой истории. Которая, впрочем, сослагательного наклонения не терпит...
44.

В следующей части - начинающаяся совсем рядом Республика Ужупис.
ЛИТВА-2013
Вступление и оглавление.
Граница Литовского княжества.
Из Москвы в Белую Русь. Смоляны, Лепель и Бабцы.
Из Белой Руси в Чёрную Русь. Бегомль, Будслав, Вилейка.
Из Чёрной Руси и Литву. Сморгонь, Крево, Медининкай.
Вильнюс.
Виды сверху.
Виленские замки.
Виленский университет.
Пилес - Диджёйи - Аушрос-Варту. Ось Старого города.
Старый город. Общее.
Старый город. Избранное.
Республика Ужупис.
Антакальнис (Антоколь)
Павильняйские холмы и Бельмонтас.
Новый город. Вокзал и Погулянка.
Новый город. Лукишкес (Лукишки).
Новый город. Жверинас (Зверинец) и Шнипишкес.
Северный Иерусалим. Гетто и Панеряй.
Виленская кальвария.
Жизнь в сокровищнице. Люди и реалии Вильнюса.
Литва. Прошлое и настоящее.
История и архитектура.
Колорит и особенности.
Люди и реалии.
Дзукия (Дайнава).
Тракай.
Аукштадварис и Чёртова яма.
Румшишкес. Литовский скансен.
Кедайняй (хотя он уже не в Дзукии).
Каунас.
Малая Литва (Мемельланд).
Жемайтия (Жмудь, Самогития, Нижняя земля).
Аукштайтия (Верхняя земля).
Латгалия в Латвии.
Дорога домой через Любавичи.
.
no subject
Date: 2013-06-08 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-08 07:52 pm (UTC)Вообще интересно: откуда идет эта легенда? Известно, что в первой трети 19 века один выдающийся памятник условно-пламенеющей готики был перенесен из провинциального города в столицу. Правда, не церковной, а светской: фасад бюргерского жилого дома был выломан на Мариацкой улице Данцига, перевезен в Берлин и включен в один из загородных дворцов прусских королей (на Павлиньем (Фазаньем?) острове, ЕМНИП).
Благодаря этом оригинальный фасад, кстати, пережил ВМВ. И сейчас на Мариацкой находится точная его копия....
Возможно, именно эта история породила легенду о Наполеоне и виленской Св. Анне? Эпоха, по крайне мере, почти совпадает.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-06-08 07:46 pm (UTC)И насколько обоснована реконструкция первоначального облика Пречистенского храма на церковном стенде? Есть ли серьёзные исследования на эту тему? Похоже, на самом деле сперва это была просто небольшая готическая базилика, возможно, с башенками по углам, и всё ...
no subject
Date: 2013-06-08 07:56 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-06-08 07:59 pm (UTC);-)
no subject
Date: 2013-06-08 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-08 08:20 pm (UTC)лондон левеедо Полесских болот от Вильнюса километров 300-400 на юг.(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-06-08 09:10 pm (UTC)В Польше Вильно был 6-м по величине городом после Варшавы, Лодзи, Львова, Познани и Кракова, причём не обременённый режимом КТО, как вполне себе процветавший тогда Львов.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Miasta_II_Rzeczypospolitej
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-06-08 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-08 09:06 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-06-08 08:30 pm (UTC)Ворота чуть дальше были, где улица Руднинку, она через ворота и шла. И большая часть фундамента находится имено под проезжей частью.
Сейчас не вполне очевидно, что в 16 веке насквозь католическая Литва вплотную приблизилась к тому, чтобы стать протестантским государством, или вернее превратиться в уникальный союз протестантизма с православием
Надо сказать что и православныe тогда начали очень активно в протестантизм переходить. Примерно 25% православных перешло в протестантизм. Что кстати помогло контрреформации: много бывшых католиков начали с недоверием смотреть что они становятся единоверцами бывшых правосланых и двинулись обратно. И появление белорусов-католиков ето чаще круг православие-протестантизм-католичество. Очень редки случаи прямого перехода православие-католичество. А вообще то интересно было бы подумать что было бы и как бы история пошла бы: протестантанская Белорусия, Украина и может быть Россия :)
no subject
Date: 2013-06-08 09:04 pm (UTC)Мне история ВКЛ и РП тем и нравится - в ней очень много различных исторических развилок. Если история России мне представляется как такая синусоида взлётов и падений, то историю Литвы и Польши (в том числе в период утраты независимости) я вижу как такое сложное ветвистое дерево.
no subject
Date: 2013-06-08 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-08 08:53 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-08 08:56 pm (UTC)Включение их в единый "Балтийский регион" - чисто условное.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-06-08 11:55 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-09 10:13 am (UTC)Дворик советского периода, нетронут со времён Гедимина
проспект Гедимино
no subject
Date: 2013-06-09 11:06 am (UTC)Город, конечно, чудной. Ошибка географии)
no subject
Date: 2013-06-09 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2013-06-10 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-12-19 12:58 pm (UTC)Внутри фантастические ренессансное интерьеры.
Итальянцы и французы ахают, даже у них таких интерьеров не так уж и много.
И один из богатейших музеев в Восточной и Центральной Европе:
http://www.15min.lt/gallery/show/Unikalus-Baznytinio-paveldo-muziejus-Vilniuje-8220
http://www.bpmuziejus.lt/pop_galerija.php
http://www.bpmuziejus.lt/index.php?menu=3
По улице Доминикону стоит так-же зайти в храм. Там не только фантастические интерьеры в стиле барокко, множество фресок, но и уникальный в Мире орган от Каспарини, которой считается самым ценнейшим органом 18 века в Мире.
Так, школа Истман (http://en.wikipedia.org/wiki/Eastman_School_of_Music), выбирая из органов Европы, чтобы сделать копию лучшего органа, выбрала орган в Вильнюсе.
Вот нескольо информации:
http://www.casparini.lt/en/
http://www.vsaa.lt/vargonu_krf_en.htm
http://www.vsaa.lt/vargonu_seminar2_en.htm
http://www.vsaa.lt/vargonai.htm
http://www.gothic-catalog.com/Craighead_Saunders_organ_s/914.htm
http://www.questia.com/library/1P3-891989331/casparini-in-rochester-and-vilnius-a-new-approach
http://www.rochester.edu/news/show.php?id=2879
Вот музыка:
http://www.youtube.com/playlist?list=PLBD819497A3BEE514
no subject
Date: 2013-12-20 08:59 am (UTC)Тут можно сказать, старейший монастырь Вильнюса.
Так именно в этом монастыре найдены первые сохранившиеся литовские тексты 1501 и 1503 годов т.и. монахи были литовцами.
Потом известно о проповедях на литовском здесь-же, об многих литовских книгах, издаваемых здесь. Потом именно в этих зданиях одно время проживал Басанавичюс. Потом первая литовская учительская семинария и школа открыты именно в этом здании. Несколько литовских обществ работало в этом здании. И многое другое. Всего-же таких центров литовскости начала 20 века в городе было много. Это и дворец Вилеишиса в Антакалнисе, и здание в Новом Городе где проходили спектакли литовцев, литовское общежитие около ворот Аушрос и так далее.
1503
Teve mvſu kuriſ eſi Dangwaſu ſzvÿſkiſi vardaſ tava athaÿki tava karaliſtÿa buki thava vala kaÿp dvngvÿ theÿp ſzamÿaÿ. Dvanv mvſu viſu dzenv dvaki mvmvſ nv ÿr athlaÿſki mvmvſ mvſu kaltheſ kaÿp ÿr meſ athlyaÿdzame mvſu kalczÿemvſ nÿevÿaſki mvſu ſzalanv ale mvſ gÿalbÿaki nvagi viſa piktha
http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/tevemusu1503.htm
Басанавичюс (http://ru.wikipedia.org/wiki/Басанавичюс,_Йонас) на фотографии отелье Юрашайтиса что находилось по пр. Георгиевскому.
1912
Тут хотят открыть музей литовского языка или музей Басанавичюса.
no subject
Date: 2013-12-21 11:35 am (UTC)Просто несколько иллюстраций для реконструкции хода событий.
Несколько раньше. Предистория или вступление в водоворот событий 19-го века.
Распространение литовского языка в XVI веке
http://ru.wikipedia.org/wiki/Литовский_язык
Катехизис Мартинаса Мажвидаса (http://ru.wikipedia.org/wiki/Мажвидас,_Мартинас) (1547), изданный в Кенигсберге, вероятнее всего, был создан в литовской протестантской школе Абраомаса Кульвиетиса (http://ru.wikipedia.org/wiki/Кульвец,_Абрахам) Вильнюса, в окружении Станисловаса Рапалионис (http://ru.wikipedia.org/wiki/Раполионис,_Станислав)а, уроженца Ейшишкес, братьев Заблоцкисов (http://lt.wikipedia.org/wiki/Jurgis_Zablockis), уроженцев Заболоти (ныне Белорусь, около Радуни) и др. литовцев, так как выпустить книгу менее чем за год сразу только прибывши в Кенигсберг просто нереально. Литовская коллегия работала в Вильнюсе совсем недолго, всего несколько лет примерно с 1535 (или 1539) и до 1542, в ней в год обучалось 60 студентов. есть все основания предполагать, что между ними был и Мажвидас., Кульвиетис, переводил на литовский (такие рукописи и использованы Мажвидасом?) и был ректором, препродавали Зоблоцкисы, Рапалионис и др.
http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/catechismusa1547.htm
Вот что по этому поводу пишет самый известный современный литовский историк Эдвардас Гудавичюс:
«Сам Кульвиетис понял, что пришло время в Литве создать школу европейского уровня. По поводу инвестиций обратился к королеве Боне. А. Кульвиетис понял и то, что в этой школе литовский язык должен быть языком обучения. Литва полячилась, поэтому надо было развивать литовскую интеллигенцию. И он в 1539 году создал и открыл такую школу. А. Кульвиетис, конечно, имел поможников, но он был единственным (пока о других нам не известно), который осознал тогдашнюю культурную ситуацию Литвы и начал реализовать свою идею. Это идея гения.»
Абраомас Кульвиетис и его литовская коллегия в Вильнюсе: http://daugenis.mch.mii.lt/mazvydas/kulvietis.lt.htm
Кстати, первый просьбу об учереждении такой школы в нача 1530-х подал Юргис Заблоцкис, но он не имел подхода к королевскому двору и его просьба видимо была отклонена.
Создатели литовской литературы в ВКЛ (в скобках указаны авторы, которые проявили себя в литовской литературе Пруссии);
a - рубеж жемайтского и аукштайтского диалектов, b - рубежи жемайтских субдиалектов, c - изофона твердого l перед вокализмом e типа, d - изофона ą, ę > ų, į, e - изофоны дзеканья, f - граница ВКЛ. (Составил Зигмас Зинкявичюс):
http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/litovskij-jazyk.htm
Обложка одной из нескольких книг Микалоюса Даукши (http://ru.wikipedia.org/wiki/Микалоюс_Даукша), выпущенной в Вильнюсе.
Postilla catholicka, tái est Ižguldimas ewangeliu kiekwienos nedelos ir szwętes per wissús metús
Католическая постилла, это есть выложение евангелий каждого дня и праздников всего года:
Начало: эпиграма Вацловаса Дауйотаса-Лабанаускаса (Venceslaus Labunowski) для епископа Меркелиса Гиедрайтиса, дедикация Даукши епископу Гиедрайтису на польском.
Полный просмотр книги здесь: http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1C1R0000046212
no subject
Date: 2013-12-21 11:46 am (UTC)Postilla lietvwiszka, tátáy est Ižguldimás prástás ewángeliu ant kožnos nedelios ir szwentes per wisus metus, kurios págal buda sená bážnicžioy Diewá est skáitomos. - Nu isz nauia su didźiu perweizdeghimu est ižduotá. - 1600.
Мой перевод названия: [Постила литовская, это есть выложение простых евангелий на каждый день и праздники всего года, которые по старым обычаям в божнице Господа читаются; новый, исправленный выпуск, 1600 год, Вильнюс].
Язык за 400 лет совсем не поменялся, любой литовец читает после 2 минут тренинга с готическим шрифтом. :)
И внизу в старинной манере и учитывая средневековый формуляр со всеми гиперболами и др. риторическими приёмами:
Wilniuy per Jokuba Morkuna, tarna Kunigykščio Jo Mylistos Pono Kristupa Radwila/ Waiwados Wilniaus Metuose Diewo 1600
В Вильнюсе, [выпущено стараниями] Йокубаса Моркунаса, покорного слуги Его Величества, Глубоко Уважаемого Пана Криступа Радвила, Воеводы Вильнюса; в Год Божий 1600
Вся книга по переводу горожанина и книгопечатника Вильнюса Йокубаса Моркунаса, первая страница посвящена дедикации на польском Зофии Внучковой, что спонсировала издание, в конце книги подпись владельца книги: J.K.L. (Jonas Kazokas Lietuvis)
Полный просмотр книги здесь: http://www.epaveldas.lt/recordDescription/LNB/C1R0000047394
Константинас Сирвидас (http://ru.wikipedia.org/wiki/Сирвидас,_Константинас) из Аникщяй и его Словарь трёх языков» (латнинско-литовско-польский). Издатель многих трудов литовского (увы некоторые не сохранились), профессор Вильнюсского Университета, читал проповеди в Университетском костёле на литовском и польском.
no subject
Date: 2013-12-21 11:47 am (UTC)Большое изображение: http://languagelog.ldc.upenn.edu/myl/llog/Hensel1741.jpg
«В католических школах ВКЛ до середины XVIII в., видимо, пользовались изданиями катехизисов, не приспособленных специально как буквари. Имеются данные, что в 1752 г. в Вильнюсе, в типографии францисканцев был выпущен «Элементарчик Жмуйдзкий», но он не сохранился.
Первый известный католический букварь «Наука чтения письма польского для маленьких детей» (Moksłas skaytima raszto lękiszko del mazu waykialu = Nauka czytania pisma polskiego dla małych dziatek) был выпущен в Вильнюсе около 1759-1761 гг. Он содержал параллельный текст на польском и литовском языках (всего 64 страницы). С него начинается систематическое ежегодное издание литовских букварей для начальных школ ВКЛ. Первое издание букваря не сохранилось, известны лишь издания 1763 и 1766 гг.
Точно не установлено, когда был изъят польский текст, но его уже нет в издании 1783 г. Предполагается, что только с литовским текстом букварь стал издаваться около 1766-1776 гг. С тех пор он издавался под названием «Наука чтения письма литовского для маленьких детей» (Moksłas skaytima raszta lietuwiszka dieł mazu wayku). В 1776-1790 гг. ежегодно в Академической типографии издавалось в среднем около 1000 экз. этого букваря и около 1600 эгз. – польского букваря (см. табл. Тиражи букварей по книгам доходов и расходов типографии Верховной школы Литвы (1776-1790 гг.) (http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/litovskij-jazyk.htm)).
«Наука чтения письма литовского…» издавалась до 1864 г. Предполагается, что вышло более 70 изданий (сохранилось 46, древнейшие из них 1783, 1790, 1796, 1799, 1805 гг.). Букварь состоял из 32-40 страниц. Сам букварь занимает 4 страницы, за ним следуют молитвы, катехизис, церковные песни, в конце - панегирика розге «Koliedaytys…» (первое литовское поэтическое произведение для детей). Издавался в Вильнюсе, сначала в типографии Академии, позже – в типографиях Пияр (1799), Миссионеров (1805-1839), Ромма (1830-1862), Зимеловича (1852, 1858), Ноймана и Сольца (1860, 1861), Завадского (1853-1861), Соколовской (1862), Блюмовича (1862-1864).
Заложенные этим букварем традиции обучения литовскому письму предопределили высокий уровень грамотности на землях этнической Литвы на протяжении всего XIX в. (в 1897 г. грамотными были 54% жителей этнической Литвы, тогда как во всей России - лишь 28% населения) и тем самым заложили основы благополучному развитию литовского национального возрождения.»
http://lietuvos.istorija.net/lituanistica/litovskij-jazyk.htm